به گزارش هویدا آنلاین، غلامرضا هاشمی سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آکتائو جمهوری قزاقستان در مراسم رونمایی از کتاب «قزاق های ایرانی» در دانشگاه یسه نوف آکتائو جمهوری قزاقستان اظهار کرد: امید است این برنامه ها به تقویت و ارتقای مناسبات فرهنگی و دانشگاهی میان ایران و قزاقستان منجر شود.
وی افزود: ارتباط میان دو ملت ایران و قزاقستان مختص به مهاجرت قزاق های منطقه مانگیستائو به ایران در دوران معاصر نمی باشد و دارای قدمتی طولانی تر بوده و به دوران ایران باستان برمی گردد و مهم ترین نشانه های روابط و اشتراکات فرهنگی دو کشور را به راحتی می توان در اشتراکات زبانی مشاهده کرد.
سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آکتائو جمهوری قزاقستان تصریح کرد: وجود بیش از سه هزار واژه زبان فارسی در زبان قزاقی نشان از ارتباط و تعامل گسترده مردم دو کشور در گذشته های دور دارد. همچنین برگزاری آیین سنتی نوروز و اعیاد مذهبی حاکی از عمق روابط فرهنگی دو ملت دارد.
هاشمی خاطر نشان کرد: جدا از گذشته مشترک تاریخی، سرزمین ایران مامن و پناهگاه همیشگی قزاق هایی بوده که در طول تاریخ و بنا به دلایل متعدد،جلای وطن نموده و به آن سوی مرزهای خزر آمده اند و با حفظ فرهنگ و سنت خود رشد یافته اند.
وی اضافه کرد: ما امروز در استان گلستان و شهرهای گرگان، گنبد، بندر ترکمن و سایر مناطق ایران، شاهد حضور ایرانی-قزاق هایی هستیم که در سمت ها و جایگاه های مختلف اقتصادی و اجتماعی فعالیت می کنند و یکی از مهم ترین ویژگی قزاق های مقیم ایران، حفظ فرهنگ و سنت و آداب و رسوم خود پس از سال ها مهاجرت به ایران بوده و موضوع کتاب «قزاق های ایرانی» است که ما امروز شاهد رونمایی از آن هستیم.
سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آکتائو جمهوری قزاقستان ادامه داد: جناب آقای نیاز توبش، نویسنده این کتاب، یکی از شخصیت های برجسته فرهنگی- اجتماعی ایران- قزاق است که در طول زندگی خود همواره در ثبت و ضبط کردن تاریخ و ارتباط میان ایران و قزاقستان تلاش فراوانی داشته است و در کتاب خود به ابعاد مختلف زندگی و فعالیت های قزاق های مقیم ایران اشاره می کند و این کتاب منبع مناسبی برای تحقیق و پروژه در این زمینه محسوب می گردد.
به گفته هاشمی؛ این شخصیت فرهنگی که در طول دوران پربار خود اقدام بهترجمه و تدوین کتاب های متعددی از آثار ادبیات فارسی به قزاقی نموده و در گسترش روابط فرهنگی- اجتماعی میان دو کشور فعال بوده و گردهمایی امروز به نوعی تقدیر از یک عمر فعالیت مثمر ثمر ایشان است.
وی اظهار کرد: جناب آقای توبش از بنیانگزاران آموزش زبان فارسی و تاسیس اتاق ایران در دانشگاه یسه نوف است. مایلم این خبر خوش را نیز به شما اعلام نمایم که ایشان به زودی مدرک دکتری زبان ادبیات و فارسی خود را از دانشگاه تهران دریافت خواهند نمود و امیدوارم دانشگاه یسه نوف از دانش ایشان در تدریس زبان فارسی بهره ببرد.
سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آکتائو جمهوری قزاقستان در ادامه سخنان خود به روابط و مناسبات ایران و قزاقستان اشاره کرد و افزود: جمهوری اسلامی ایران از اولین دولت هایی بود که استقلال جمهوری قزاقستان را در سال ۱۹۹۱ میلادی به رسمیت شناخت.
هاشمی تصریح کرد: طی سال های پس از استقلال قزاقستان، روابط و مناسبات دو کشور با رشد و توسعه همراه بوده است. براساس تصمیم روسای جمهور دو کشور با لغو روادید ۱۴روزه، ما شاهد گسترش مراودات و سفرهای اتباع دو کشور و همچنین افزایش پروازهای مستقیم از طرف ایران به بندر آکتائو و آلماتا هستیم.
وی خاطر نشان کرد: وجود زیرساخت های مناسب حمل و نقلی جاده، ریل، دریا و هوایی باعث شده است بخشی از روابط تجاری و اقتصادی میان دو کشور توسط ایرانی- قزاق ها به عنوان پل ارتباطی انجام شود و حضور پرتعداد تجار ایرانی-قزاق در بندر آکتائو میتواند نوید بخش تحقق دستیابی به حجم تجارت ۳ میلیارد دلاری مابین دو کشور باشد.
سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در آکتائو جمهوری قزاقستان اضافه کرد: روند مناسبات استانی میان استان مانگیستائو با استان های همسایه ایران در دریای خزر نیز روند رو به رشدی داشته است و سال گذشته ما شاهد سفر هیئت ۳۰ نفره از مدیران و تجار این استان به سرپرستی رییس مصلحت استان مانگیستائو به استان مازندران بودیم و امید است روند تبادل هیئت و افزایش مراودات استانی ادامه یابد.
خاطر نشان می شود آقای نیاز توبش یکی از قزاق های مقیم ایران است که پس از استقلال جمهوری قزاقستان به آکتائو بازگشته و با فعالیت های فرهنگی و دانشگاهی از جمله ترجمه و تدوین برخی از آثار فارسی به قزاقی و همچنین تدریس زبان فارسی در دانشگاه یسه نوف آکتائو فعال بوده است و از آثار ایشان می توان به تدوین کتاب های «مکالمات روزمره قزاقی – فارسی – انگلیسی»، « قزاق های ایران» و ترجمه چندین کتاب از جمله کتاب جهان نامه، طوطی نامه، فیلم مستند طرح توسعه مسجد النبی در مدینه، کتاب قزاق های ایران – نگاهی به آداب و رسوم و شیوه زندگی آنها، کتاب عبادات اسلامیه اشاره کرد.
آخرین اثر نیاز توبش با نام «قزاق های ایرانی، اسیر جور زمانه»، در هشت بخش تهیه و به تاریخچه و نحوه زندگی، فعالیت ها و ابعاد مختلف زندگی قزاق ها در ایران ساکن درگرگان،گنبد کاووس،بندر ترکمن می پردازد.
- نویسنده : سارا برزگر
Friday, 4 April , 2025